今日は線路ジェネレーターの説明動画の英語字幕を作った
今回のように海外の人が見そうな動画には英語の字幕を付けているのだが、
その作業が毎回面倒だった
最近は指が消耗品だということにも気付いたため、極力、マウスをクリックするのは避けている
前回作った説明動画の英語字幕は手動で打ち込み、タイミングも設定して付けた
ただ、たくさんある字幕すべてを翻訳し、タイミングを調整し、というような作業が結構面倒だった
そこで、ChatGPTを活用してみたところ、おそらく50分の1くらいの時間で高品質な英語字幕を完成させることができたので、余った時間を使い、活用方法として共有してみる

まず、動画自体はpremiereで作っていて、翻訳したい日本語字幕はグラフィックのクリップとして存在している
ただ、字幕はグラフィックのクリップはsrtではなく、謎のテキスト形式で書き出されてしまうようなので、そのままだとyoutubeにアップロードできない

右がsrtで、左がテキストだ
必要な情報はテキストには含まれているが、記述の仕方がsrtとは全く違う
これをChatGPTに変換してもらうことにした

先ほどのテキストを、srtの形式にそのまま変換してもらうよう依頼し、変換してもらった

次に、変換してもらったsrtファイルを英語に翻訳してもらった
僕はネイティブスピーカーではないので正確にはわからないが、チャットgptはシチュエーションを加味して翻訳してくれるっぽいので、翻訳においてもすでに重宝している
今回も一応、この動画がどういう動画なのかを伝えて、翻訳してもらった

変換してもらったsrtファイルをダウンロードし、youtubeに字幕としてアップロードする

特にトラブルがあるということもなく、ほぼ理想的な英語字幕が作れた
ここまでたぶん10分もかかっていなかったと思う
タイミングも、手動でやるよりもぴったり合っている感じがあり、今後は英語字幕を作るのであればChatGPTは欠かせないな、と思った
ちなみに実際の動画は↑です
タイミングなどはchatGPTに作ってもらったままの状態です
今まではdeeplに手動でコピペして、みたいなことを繰り返していたのだが、今回、ChatGPTを活用し、より早く、高品質で自然と思われる翻訳をすることができた
そもそも、このジェネレーターのパラメーターや販売ページの説明文も、ChatGPTに確認しつつ作っている
今週末に行くアヌシーでもいろいろ試すつもりだが、先月からChatGPTの有料版に登録し、その可能性を探っている
こういったAIに関しては賛否両論ありつつも、今回のように、作業効率向上という意味では積極的に取り入れるべきだろうと思う
空いた時間でまた素晴らしい作品ができるのであればそれはそれで良いことだ
また何か良い活用事例があったら共有します
Tweet
この記事をツイートする
Youtubeやってます!
作品発表、メイキング、解説もやってます
よろしければ高評価、チャンネル登録、よろしくお願いします
お仕事募集中です
お問い合わせフォーム、またはX(Twitter)のダイレクトメッセージからお気軽にお問い合わせください。
お仕事以外のご相談、顔合わせ等のご連絡も大歓迎です。
おすすめリンク
ブログ記事ジャンル

最新の記事
- イカゲームを見ている (2026/02/11)
- 疑問と葛藤が面白い作品を生む (2026/02/09)
- 空間を意図した画面 (2026/02/09)
- 新海誠作品 フィルムコンサートに行ってきた (2026/02/07)
- 劇場短編アニメ『もし、これから生まれるのなら』、3DCGを担当させていただきました! (2026/01/31)
- 異世界アニメのなんちゃって感 (2026/01/30)
- スイッチボットをWindowsから操作できるアプリを作った (2026/01/26)
- 超かぐや姫! を見た (2026/01/26)
- 【blender】毛束ジェネレーターとシェーディングについて (2026/01/24)
- タコピーの原罪を見た (2026/01/18)
- 昔の日常系アニメはもはや異世界アニメ (2026/01/17)
- キャッツアイ 9話の背景CG制作と技術開発で参加しました (2026/01/11)
- 【blender】ジオメトリノードを用いた法線スムース (2026/01/08)
- 2026年 (2026/01/08)
- 北極百貨店のコンシェルジュさん を見た (2026/01/02)


